Download this Documents in PDF format

4/2/05
EUROPEAN ASSOCIATION
OF LAW AND ECONOMICS (E.A.L.E.)


INTERNATIONALE VERENIGING ZONDER WINSTOOGMERK


STATUTEN


Benaming - Zetel

4/2/05
EUROPEAN ASSOCIATION
OF LAW AND ECONOMICS (E.A.L.E.)


INTERNATIONAL NON-PROFIT ASSOCIATION


ARTICLES OF ASSOCIATION


Name - Registered office

Artikel 1
Hierbij wordt een internationale vereniging zonder
winstoogmerk opgericht, overeenkomstig de Belgische wet
van 2 mei 2002, genoemd European Association of Law
and Economics, met zetel gevestigd in Belgiƫ, 9000 Gent,
Universiteitstraat 4.
De vereniging kan haar naam afgekort gebruiken, namelijk E.A.L.E
Article 1
Hereby is constituted an international non-profit association,
according to the Belgian law of May 2nd, 2002, referred
to as European Association of Law and Economics,
having its registered office in Belgium, 9000 Ghent, Universiteitstraat 4.
The association may use its name in an abbreviated form,
namely E.A.L.E.
Voorwerp
Object
Artikel 2
De vereniging heeft tot voorwerp het stimuleren van het
beoefenen van de discipline recht en economie; het
verlenen van bijstand aan wetenschappers die dit nieuwe
onderzoeksterrein betreden; het bevorderen of het
organiseren van het wetenschappelijk onderzoek in de
rechtseconomie; het organiseren en ondersteunen van
congressen en conferenties met de mogelijkheid te
contracteren met lokale organisatoren aan wie de
vereniging alle bevoegdheden en verbintenissen kan
opdragen; en het bevorderen van het gebruik van
rechtseconomische criteria, analyses en modellen in het
politieke beleid en de rechtspraak.
Zij mag alle handelingen stellen die rechtstreeks of
onrechtstreeks verband houden met haar doel. Zij kan onder
meer haar medewerking verlenen en belang stellen in elk
gelijkaardig doel als het hare.

Article 2
The object of the association is to stimulate the study of
Law and Economics; to provide assistance for scholars
embarking on this new field of research; to promote scientific
research in law and economics; to organize and support
congresses and conferences with the capacity to contract
with local organizers to whom the association can confer all
powers and liabilities; and to promote or to organize the use
of criteria, analyses and models of law and economics
within the framework of political management and jurisprudence.
The association is empowered to conduct all matters directly
or indirectly linked to its object. It may in particular
take part in and deal with any activity similar to its object.

 

 

Leden
Members

Artikel 3
De vereniging bestaat uit leden die allen stemgerechtigd
zijn en genieten van alle rechten in de vereniging. Zij
maken samen de algemene vergadering uit.
Artikel 4
Zijn lid, zij die bij de oprichting van de vereniging zijn
verschenen evenals zij die, in die hoedanigheid, op hun
verzoek, door de management board of general assembly
aanvaard worden, voor een onbeperkt hernieuwbaar
lidmaatschap van vier jaar.
De vereniging heeft het recht haar leden een
lidmaatschapsbijdrage aan te rekenen.
Artikel 5
De leden van de vereniging kunnen ontslag nemen door het
sturen van een schrijven aan de president van de
vereniging.
De uitsluiting van een lid kan enkel worden uitgesproken
op voorstel van een lid, bekrachtigd door een meerderheid
van vier vijfden van de aanwezige leden op de eerste
vergadering van de general assembly, volgend op het
voorstel.
Het ontslagnemend of uitgesloten lid en de rechthebbenden
van een ontslagnemend, uitgesloten of overleden lid kunnen
geen enkel recht doen gelden op het bezit van de
vereniging.

 


Article 3
The association is composed of members who all have the
right to vote and exercise all the rights within the association.
They compose together the general assembly.
Article 4
The members are those who are present at the time of the
association's constitution as well as those who, in this capacity,
upon their demand, have been admitted by the management board or general assembly, for a indefinitely renewable
four year membership.
The association has the right to charge a membership fee to
its members.
Article 5
The members of the association can resign from the association
by sending a letter to the president of the association.
The exclusion of a member can only be decided upon proposal
of a member, agreed upon by a majority of four fifths
of the members present at the first meeting of the general
assembly following the proposal.
Any member who resigns, or who is expelled from the
association and the personal representatives of a member
who has resigned, been expelled or died, shall have no
claim on the assets of the association

.

General assembly
General assembly

Artikel 6
De general assembly is samengesteld uit de leden en bezit
alle machten om het doel van de vereniging te bereiken.
De bevoegdheden van de general assembly zijn:
1. het recht om de statuten te wijzigen en de ontbinding
van de vereniging uit te spreken met inachtneming van
de wettelijke beschikkingen terzake,
2. het recht om leden van de vereniging te benoemen en te
herroepen,
3. het recht jaarlijks de begroting en de rekeningen goed te
keuren,
4. het recht om alle andere machten die voortvloeien uit de
wet of de statuten uit te oefenen.
Artikel 7
De general assembly komt minstens elk jaar bijeen onder
het voorzitterschap van de president van de vereniging, in
de zetel van de vereniging of op de in de bijeenroeping
opgegeven plaats.
De bijeenroeping wordt gedaan door de secretary van de
vereniging, tenminste vijftien dagen voor de vergadering,
met vermelding van de agenda.
Elk voorstel, ingediend door tenminste tien leden en
schriftelijk overgemaakt aan de secretary, dient geplaatst te
worden op de agenda van de eerste vergadering van de
general assembly die volgt op het voorstel, mits de
hierboven vermelde termijn van vijftien dagen
gerespecteerd wordt
Elk lid kan zich op de vergadering van de general assembly
laten vertegenwoordigen door een ander lid.
Artikel 8
Behalve in de uitzonderlijke gevallen, bepaald bij deze
statuten, worden de resoluties aangenomen bij eenvoudige
meerderheid van de aanwezige en stemmende leden en
worden zij binnen de zestig dagen aan alle leden ter kennis
gebracht. Bij staking van stemmen is de stem van de
president beslissend.
Artikel 9
De resoluties van de general assembly worden ingeschreven
in een register getekend door de president van de
vereniging en de treasurer en dat wordt bewaard op de
maatschappelijke zetel door de treasurer die het ter
beschikking van de leden zal stellen.

 


Article 6
The general assembly is composed of all members and has
full powers to pursue the objects of the association.
The general assembly is entitled:
1. to modify the articles of association and to dissolve the
association in accordance with legal provisions in force,
2. to appoint and to revoke members of the association,
3. to ratify yearly the budgets and accounts,
4. to exercise any other right arising from the law or the
articles of association.
Article 7
The general assembly shall convene at least once every
calendar year under the presidency of its president of the
association, at the registered office of the association or at
any place indicated in the notice.
The notice shall be sent by the secretary of the association,
fifteen days at least before the meeting and mentioning its
agenda.
Any proposal submitted by at least ten members and forwarded
in writing to the secretary must be put on the
agenda of the first meeting of the general assembly following
the proposal, as long as the before said allowed time of
fifteen days is respected.
Any member can be represented at the meeting of the general
assembly by another member.
Article 8
Except for exceptional cases provided for in the present
articles of association the resolutions shall be passed by a
simple majority of the members who are present and vote
and all the members shall be informed within sixty days. In
case of a tie the president shall have a casting vote.
Article 9
The resolutions of the general assembly shall be recorded in
a minute-book signed by the president of the association
and the treasurer and kept at the registered office by the
treasurer who shall make it available for inspection by the
members.

 

 


Management board
Management board

Artikel 10
De vereniging wordt bestuurd door een management board,
samengesteld uit vijf personen, leden van de vereniging, die
benoemd worden voor een mandaat van drie jaar, eenmaal
hernieuwbaar in een andere hoedanigheid zoals hieronder
vermeld.
Drie leden van de board zijn respectievelijk de president,
secretary en treasurer van de vereniging.
De president, de secretary, de treasurer en de andere leden,
in de bovenvermelde hoedanigheden, worden benoemd
door de general assembly die beslist bij een eenvoudige
meerderheid van de aanwezige en aan de stemming
deelnemende leden, op voordracht van minstens een lid van
de general assembly.
De leden van de management board kunnen worden afgezet
door de general assembly die beslist bij meerderheid van
twee derde van de aanwezige en stemmende leden.
Artikel 11
Bij belet van de president van de board worden zijn functies
waargenomen door de secretary en bij diens belet door een
lid van de management board door de meerderheid
aangeduid.
Artikel 12
De management board komt samen op bijeenroeping door
de president of wanneer een eenvoudige meerderheid van
zijn leden het vraagt.
Zijn resoluties worden bij eenvoudige meerderheid van de
aanwezige leden aangenomen. Bij staking van stemmen is
de stem van de president beslissend.
Artikel 13
De resoluties van de management board worden
ingeschreven in een register getekend door de president en
bewaard door de secretary die het ter beschikking van de
leden van de vereniging zal stellen.
Artikel 14
De management board heeft alle machten inzake beheer en
bestuur behoudens de bevoegdheden van de general
assembly. De management board kan, onder zijn
verantwoordelijkheid, het dagelijks beheer aan de president,
aan de secretary of aan een aangestelde opdragen.
De management board kan onder meer, zonder dat deze
opsomming beperkend is of ongeacht alle andere machten
die voortvloeien uit de wet of de statuten, alle akten en
overeenkomsten stellen en afsluiten; minnelijke
schikkingen treffen; alle roerende en onroerende goederen
verwerven; ruilen, verkopen of met hypotheek bezwaren;
leningen afsluiten; huurovereenkomsten van elke aard en
duur afsluiten; legaten, subsidies, schenkingen en
overdrachten aanvaarden; aan alle rechten verzaken, alle
machten verlenen aan de door hem aangewezen
mandatarissen die al dan niet lid zijn; de vereniging in
rechte vertegenwoordigen zowel in hoedanigheid van eiser
als van verweerder.
De management board mag ook het personeel van de
vereniging benoemen en herroepen; alle sommen en
waarden innen; alle in bewaring gegeven sommen en
waarden opvragen; rekeningen openen bij de banken; op
voornoemde rekeningen alle verrichtingen doen zoals het
opvragen van gelden door elk betalingsmandaat; een
banksafe in huur nemen; alle postwissels, postassignaties of
postkwijtingen innen.
Artikel 15
Alle akten, andere dan daden van louter beheer, die de
vereniging verbinden, worden, behoudens bijzondere
volmachten, getekend door de president of zijn
gevolmachtigde en eender welk ander lid van de
management board, behoudens het geval van bijzondere
volmacht.
Artikel 16
De leden van de management board nemen in de
uitoefening van hun functie geen enkele persoonlijke
verbintenis op zich en zijn slechts verantwoordelijk voor de
uitoefening van hun mandaat.

 

 

 

 


Article 10
The association shall be administered by a management
board, composed of five persons, members of the association,
who are elected for a three year mandate, renewable
for one second term in an other position as mentioned below.
Three members of the board are respectively the president,
secretary and treasurer of the association.
The president, the secretary, the treasurer and the other
members in the capacities described above, shall be elected
by the general assembly by a simple majority of the members
who are present and vote, upon the proposal of at least
one member of the general assembly.
The appointment of a member of the management board
can be revoked by the general assembly acting by a majority
of two thirds of the members who are present and vote.
Article 11
In case of the president of the board's inability to act his
functions shall be dealt with by the secretary and in case of
the latter's inability to act, by a director elected by the majority.
Article 12
The management board shall meet upon notice by the president
or upon the request of a simple majority of its members.
Its resolutions shall be passed by a simple majority of the
members present and voting. In case of a tie the president
shall have a casting vote.
Article 13
The resolutions of the management board shall be recorded
in a minute-book signed by the president and kept by the
secretary who shall make it available for inspection by the
members of the association.
Article 14
The management board may exercise full powers in regard
to the management and administration of the association
except in regard to the powers specifically vested in the
general assembly. The management board may delegate the
daily management of the association to the president, to the
secretary or to any agent.
Without the following enumeration being restrictive in any
way and without prejudice to any other power deriving
from the law or the constitution the management board is
empowered to enter into any agreement and any contract;
to compound, compromise, purchase, exchange, sell any
personal or real property, mortgage, borrow, conclude any
term lease, accept any sponsoring, donation and transfers,
renounce any right, confer any power upon agents of its
choice, whether members or not; and to represent the association
before any court, either as defendant or as claimant.
The management board is also empowered to appoint and
revoke the appointment of employees or agents of the association;
encash or receive any amount or value; draw any
blocked amount; open any bank-account; fulfil on the said
accounts any transaction including any withdrawal of
money by any mean of payment; hire a bank safe; encash
any postal payments.
Article 15
All obligations, other than of simple management, which
are to bind the association, shall be signed by the president
or by his agent and any other member of the management
board, except in the case of special proxy.
Article 16
The members of the management board acting in that capacity
do not undertake any personal obligation and are
only responsible for the execution of their mandate.

 

 

 

 

 


Advisory board
Advisory board

Artikel 17
De vereniging wordt geadviseerd door een advisory board,
samengesteld uit tien personen, leden van de vereniging,
die benoemd worden voor een onbeperkt hernieuwbaar
mandaat van vier jaar.
De leden van de advisory board worden benoemd door de
management board op basis van hun academisch palmares
in Law and Economics, hun verdiensten in de huidige
vereniging en regionale verspreiding.
De leden van de advisory board kunnen steeds worden
afgezet door de management board.
De advisory board kan aanbevelingen doen aan de
management board. Deze aanbevelingen dienen in
aanmerking genomen te worden door de management board
maar zijn niet bindend.


Article 17
The association shall be advised by an advisory board,
composed of ten persons, members of the association, who
are elected for an indefinitely renewable four year mandate.
The members of the advisory board shall be appointed by
the management board on the basis of their academic record
in Law and Economics, their merits in the present association
and regional diversity.
The appointment of a member of the advisory board can at
all times be revoked by the management board.
The advisory board can make recommendations to the
management board. These recommendations must be considered
by the management board but are not binding.

 

Begrotingen en rekeningen
Budgets and accounts

Artikel 18
Het maatschappelijk boekjaar van de vereniging begint op 1
september om op 31 augustus afgesloten te worden.
De management board is gehouden ieder jaar de rekening
van het verlopen boekjaar en de begroting van het volgend
boekjaar aan de general assembly ter goedkeuring voor te
leggen.

Article 18
The financial year of the association shall begin on September
1st and end on August 31st.
Every year the management board shall submit the accounts
of the previous financial year for the approval of the general
assembly together with the budget for the next year.

Wijziging van de statuten en ontbinding
Amendments to the statutes and dissolution

Artikel 19
Elk voorstel dat een wijziging van de statuten of de
ontbinding van de vereniging tot doel heeft moet uitgaan
van de management board of van een eenvoudige
meerderheid van de general assembly.
De management board moet, tenminste drie maanden
voordien, de datum van de vergadering van de general
assembly, die over genoemd voorstel zal beslissen, ter
kennis brengen van de leden van de vereniging.
Er zal geen beslissing worden verkregen indien zij niet
gestemd is bij meerderheid van de aanwezige leden.
Indien op deze vergadering van de general assembly niet de
helft van de leden van de vereniging bijeen zijn, zal er
onder dezelfde bovenvermelde voorwaarden een nieuwe
vergadering worden bijeen geroepen, die definitief en op
geldige wijze, bij meerderheid van de aanwezige leden,
over bedoeld voorstel zal beslissen.
De wijzigingen van de statuten zullen enkel gevolg hebben
na goedkeuring bij koninklijk besluit en nadat de
voorwaarden inzake bekendmaking, vereist bij artikel 50
van de wet van 2 mei 2002 zullen vervuld zijn.
De general assembly zal bepalen op welke wijze de
vereniging ontbonden en vereffend wordt.
men.

 

Article 19
Any proposal to amend this constitution or to dissolve the
association shall be made by the management board or by a
simple majority of the general assembly.
At least three months in advance the management board
shall inform the members of the association of the date of
the meeting of the general assembly at which such a proposal
is to be considered.
No decision shall be taken if it is not voted by the majority
of the members who are present and vote.
If this meeting of the general assembly does not reach half
of the members of the association, a new meeting shall be
convened in the same form as here above said, which shall
definitively and validly decide upon the proposal in question
by the majority of the members who are present and
vote.
The amendments to the constitution shall only be valid after
approval by Royal Decree and after fulfilment of the publicity
requirements of article 50 of the law of May 2nd,
2002.
The general assembly shall determine the method of dissolution
and liquidation of the association.


Algemene bepalingen
General provisions


Artikel 20

Alles wat niet bij deze statuten is bepaald, en onder meer de
bekendmakingen die in het Belgisch Staatsblad dienen te
geschieden, zal worden geregeld overeenkomstig de
bepalingen van de Belgische wet.
Artikel 21
De dagelijkse werking van de vereniging kan worden
geregeld in een huishoudelijk reglement, voorgesteld en/of
gewijzigd door de general assembly en goedgekeurd bij
eenvoudige meerderheid van stem

 

Article 20
Anything that is not foreseen in the foregoing constitution
such as the publication to be made in the exhibits of the
Belgian official journal shall be dealt with in accordance
with the provisions of the Belgian law.
Article 21
The daily management of the association may be regulated
by internal rules, proposed and amended by the general
assembly and agreed upon by a simple majority of votes.